户沙人西比该,亚合人以来,
Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
尼提宁却住在俄斐勒。西哈和基斯帕管理他们。
But the Nethinims dwelt in Ophel: and Ziha and Gispa were over the Nethinims.
哈萨书亚,别是巴,和属别是巴的乡村。
And at Hazarshual, and at Beersheba, and in the villages thereof,
耶和华必使埃及海汊枯乾。抡手用暴热的风,使大河分为七条,令人过去不致湿脚。
And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod.
人子阿,因此你当说预言,说预言攻击他们。
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
你当说,主耶和华如此说,我必从万民中招聚你们,从分散的列国内聚集你们,又要将以色列地赐给你们。
Therefore say, Thus saith the Lord GOD; I will even gather you from the people, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel.
智慧人中有些仆倒的,为要熬炼其馀的人,使他们清净洁白,直到末了。因为到了定期,事就了结。
And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed.
听阿,有牧人哀号的声音,因他们荣华的草场毁坏了。有少壮狮子咆哮的声音,因约旦河旁的丛林荒废了。
There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.
你们出去,究竟是为什么,是要看先知吗。我告诉你们,是的,他比先知大多了。
But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.
从施洗约翰的时候到如今,天国是努力进入的,努力的人就得着了。
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.